Viser 2711–2720 av 2783 treff.
Windows
Win2 eller Shift+F10 Klipp ut: Ctrl+x Kopier: Ctrl+c Lim inn: Ctrl+v Bytt program: Alt+Tab (Hold Alt og trykk Tab én eller flere ganger) Merk alt: Ctrl+a Maksimere programvindu: Win+Pil opp Systemkurv: Win+b ...Det andre ordet
...fra det første Dette er for å sikre at eleven klarer å kjenne den taktile forskjellen mellom ordene, og opplever å lykkes. Mestring er helt avgjørende for å opprettholde motivasjonen. La deretter eleven ...Ulike operativsystemer
...best uten syn? Både iOS og Android fungerer godt for blinde, men det er vanskelig å si noe bestemt om hva som fungerer best. Grunnen til dette er blant annet at operativsystemene og produktene er i stadig ...2.2 Tegn-til-tale, for hvem?
...hørsel, har et utydelig talespråk eller kommer sent i gang med å snakke, kan tegn-til-tale støtte læring og utvikling av språklige ferdigheter. Før dere bestemmer dere for å ta i bruk tegn-til-tale, må det vurderes ...Notere med mobiltelefon eller nettbrett
...tastatur, kan telefonen eller nettbrettet fungere godt. Noen kobler til en leselist med punkttastatur og bruker punkttastaturet for å notere på telefonen eller nettbrettet. Det er også mulig å bruke et virtuelt ...Taleinnstillinger
CapsLock+Alt+K for å bytte mellom de ulike alternativene for skriveekko. Bytte språk Bytte av språk og stemmeprofil er beskrevet i kapitlet Bytte språk under innstillinger for JAWS.Forutsetninger for utbytte av taktile illustrasjoner
...registreres del for del før den settes sammen til en helhet. Dette stiller også andre krav til konsentrasjon og oppmerksomhet.Hurtigtaster Windows
Aktivere fargefilter Win + Ctrl + C Åpne høyreklikkmeny Shift + F10 Åpne Tilgjengelighet Win + U Starte og stoppe diktering Win + H ...super:bit - kodesett
...micro:bit (lenke til micro:bit), roboten Bit:bot XL, super:bit-matta og diverse annet tilbehør. super:bit-matta er stor (234 x 114 cm) og har et påtrykt bymiljø med bygninger, parker, veier, m.m. Noen av ...Hvem sin tolk?
Retten til tolk følger den tegnspråklige, og det er en etablert forståelse at det er den hørselshemmede/døve som trenger tolk. Men tolken er der like mye for de andre i samtalen. Helsesykepleieren hadde ...